Poder Judicial entrega a la comunidad nuevo glosario de términos legales

La voz de la región Noticias centrales
Download PDF

Corte Suprema Con el fin de hacer más accesible y democrático el lenguaje judicial, el presidente de la Corte Suprema, Sergio Muñoz, encabezó la presentación del «Glosario de términos legales» para los usuarios de los tribunales y «Recomendaciones para un lenguaje claro y comprensible» destinado a jueces. Estos dos documentos nacen del trabajo que realizó la Comisión de Lenguaje Claro dirigida por el ministro de la Corte Suprema Carlos Aránguiz -e integrada por una ministra de corte de apelaciones, jueces, juezas, funcionarios y funcionarias del Poder Judicial- que buscó avanzar y materializar las iniciativas «Clarificación y simplificación de resoluciones jurisdiccionales» del proyecto BID II y del «Grupo de trabajo de justicia y lenguaje claro de la Cumbre Judicial Iberoamericana».

El presidente Muñoz afirmó – en la ceremonia que contó con la asistencia del ministro de la Corte Suprema Lamberto Cisternas; del presidente de la Corte de Apelaciones de San Miguel, Diego Simpértigue; jueces y funcionarios- que el lenguaje es un tema trascendental para la administración de justicia y la democracia. «El derecho de las personas a comprender y la democratización del lenguaje es el gran desafío en la actualidad. Todos los ciudadanos deben entender lo que se está diciendo en relación a la administración de justicia. Hasta ahora el destinatario natural de nuestra comunicación son los expertos, pero en realidad el gran destinatario es la gente común y corriente. El mensaje debe entregarse en un lenguaje cotidiano sin traductores y no en lenguaje de expertos», dijo.

La autoridad sostuvo que «el lenguaje va creando realidad, pero el mundo se construye más por la comprensión del mensaje, es decir el receptor, y no por lo que el orador quiso decir. Debemos emplear nuestros esfuerzos en hacer más sencillo lo que parece ser lo más complejo. Las personas son lo más importante en nuestro que hacer. Simplificar el lenguaje es parte de la transparencia, la rendición de cuentas y la independencia e imparcialidad de los jueces», afirmó.

El ministro Carlos Aránguiz recordó que esta comisión nace de lo ya avanzado por el programa de fortalecimiento de la capacidad institucional, BID II. «Se pone al servicio de la gente que nuestras sentencias sean reconocibles por el ciudadanos común, que no necesiten interpretación tan profunda que los aleje de la decisión final. La condición para un buen funcionamiento del Poder Judicial es que los ciudadanos, especialmente las personas más sencillas, comprendan los lenguajes judiciales».

Por último, la jueza presidenta del 2 Juzgado de Familia de San Miguel, Carolina Benavides, explicó que «se pretende dar cumplimiento a la obligacion que como Estado nos corresponde de acuerdo a la declaración universal de los derechos humanos, asegurando a los ciudadanos un acceso efectivo a la justicia y un debido proceso, y acorde a los tiempos que corren, insertos en un mundo globalizado e intercomunicado, que debe reconocer y garantizar el respeto a la diversidad en todos sus sentidos».

El «Glosario de términos judiciales» tiene como objetivo entregar a los usuarios un listado de términos jurídicos más utilizados en el día a día de los tribunales de manera de acercar a la comunidad este lenguaje. En tanto, las «Recomendaciones de lenguaje claro y comprensible» es una herramienta de consulta para los jueces, el que busca dar soluciones simples a aspectos relacionados con la redacción de sentencias.

Print Friendly, PDF & Email